国税发[1993]39号 国家税务总局关于外商投资企业来源于中国境外所得适用税率和计算税额扣除问题的通知

来源:税屋 作者:税屋 人气: 时间:1993-07-14
摘要:根据细则第七十一条,税法规定的减低税率仅适用于外商投资企业在相应地区内从事生产、经营取得的所得。因此,对外商投资企业来源于中国境外的所得,应一律按照税法第五条所规定的税率计算征收企业所得税和地方所得税。

国家税务总局关于外商投资企业来源于中国境外所得适用税率和计算税额扣除问题的通知(附英文)

国税发[1993]39号       1993-07-14

各省、自治区、直辖市税务局,各计划单列市税务局,海洋石油税务管理局各分局:

  根据外商投资企业和外国企业所得税法及其实施细则(以下简称税法、细则)的有关规定,现对外商投资企业来源于中国境外所得的适用税率问题和计算境外已纳所得税扣除限额问题,明确如下:

  一、根据细则第七十一条,税法规定的减低税率仅适用于外商投资企业在相应地区内从事生产、经营取得的所得。因此,对外商投资企业来源于中国境外的所得,应一律按照税法第五条所规定的税率计算征收企业所得税和地方所得税。

  二、细则第八十四条所列的计算境外税款扣除限额的公式中“境内、境外所得按税法计算的应纳税总额”一项,应以境内、境外所得总额按税法第五条所规定的企业所得税税率和地方所得税税率计算。

  三、本通知自文到之日起执行。

  CIRCULAR ON THE QUESTION CONCERNING THE APPLICABLE TAX RATE ANDDEDUCTION OF CALCULATED TAX AMOUNT RELATED TO INCOME GAINED BY ANENTERPRISE WITH FOREIGN INVESTMENT FROM OUTSIDE CHINA

  (State Administration of Taxation: 14 July 1993 Coded Guo Shui Fa[1993] No. 039)

  Whole Doc.

  To the tax bureaus of various provinces, autonomous regions and municipalities, the tax bureaus of various cities with independent

  planning and sub-bureaus of the Offshore Oil Tax Administration:

  In accordance with the related stipulations of the Income Tax Law on enterprise with foreign investment and Foreign Enterprises as well as the

  Detailed Rules for Implementation (hereinafter referred to as the Tax Law and Detailed Rules), we hereby clarify the question concerning the

  applicable tax rate related to the income gained by a enterprise with foreign investment from outside China and the question concerning

  calculation of deduction of the income tax already paid outside China:

  I. In accordance with Article 71 of the Detailed Rules, the reduced tax rate as stipulated in the Tax Law is applicable only to the income

  gained by a enterprise with foreign investment from production and operation carried out in appropriate districts. Therefore, with regard to

  the income gained by a enterprise with foreign investment from outside China, enterprise income tax and local income tax shall be calculated and

  levied without exception in accordance with the stipulations of Article 5 of the Tax Law.

  II. As regards the item which states "the total amount of payable tax calculated in accordance with the Tax Law on incomes gained from inside

  and outside China" as set in the formula for calculating the quota of overseas tax payment to be deducted as listed in Article 84 of the

  Detailed Rules, the total amount of income gained from inside and outside China shall be calculated in accordance with the enterprise income tax

  rate and local income tax rate as stipulated in Article 5 of the Tax Law.

  III. This Circular goes into effect from the day of receipt of the document.

相关阅读

    无相关信息

版权声明:

出于传递更多信息之目的,本网除原创、整理之外所转载的内容,其相关阐述及结论并不代表本网观点、立场,政策法规来源以官方发布为准,政策法规引用及实务操作执行所产生的法律风险与本网无关!所有转载内容均注明来源和作者,如对转载、署名等有异议的媒体或个人可与本网(sfd2008@qq.com)联系,我们将在核实后及时进行相应处理。

排行

税屋网 | 关于我们 | 网站声明 | 联系我们 | 网站纠错

主办单位:杭州合呗信息技术有限公司

运行维护:《税屋》知识团队    电子营业执照

地址:杭州市滨江区浦沿街道南环路3738号722室

浙公网安备33010802012426号 浙ICP备2022015916号

  • 服务号

  • 综合订阅号

  • 建安地产号